UpCOMING EVENTS
最新聚會活動
Whether you are looking for a spiritual home, transiting through Sydney, or just visiting, we sincerely welcome you.
We invite you to join our online worship services via live streaming.
認識我們
Our congregation is largely ethnic Chinese. However there is a cultural diversity ranging from third generation Australian to those who have newly arrived in Australia. English, Cantonese and Mandarin are used in our church, with English as the common language. Although we are a Chinese Church, we warmly welcome people of all ethnic backgrounds.
我們的會眾大部份都是華人,分別擁有不同的次文化背景。當中有第三代的澳洲移民也有新移民。在教會裡,英語,粵語及華語都並重地使用,而英語則是我們的共通語言。我們歡迎任何種族及文化背景的朋友參與我們的教會。
While we are Presbyterian in terms of the governing structure and the Reformed doctrine, we extend fellowship to all who accept the Bible as the Word of God and the highest authority for their beliefs and practices.
我們教會隸屬長老宗。長老宗的特色在於其長老治會的制度及改革宗神學。我們非常樂意與所有接受聖經為神的話語及我們生活的首要標準的基督徒相交。
We are not just a collection of individual or family units participating in some regular activities. We are a community of Christ, and a spiritual family committed to each other, jointly partaking of the Great Commission given by Christ.
我們不僅是一群參與一些常規活動的個人或家庭。我們更是一個屬基督的群體,及一個彼此委身的屬靈大家庭,共同承擔基督賜予的大使命。
Thank you so much for your ongoing prayers, kind messages, and thoughtful greetings—both during my time away and since returning to CPC last month. It has been a joy to be back among familiar faces and warm smiles. I am especially grateful to our pastors, leaders and congregation who lovingly shared the load while I was away, and to the church for graciously giving me the space to rest and recover.
The first half of last year was a particularly stretching season. With Chris on leave and my father’s health declining, I was often switching between ministry responsibilities and supporting him through those final months. After his funeral in May, I found myself physically and emotionally worn down. I had hoped a short rest would be enough—especially with Chris’s return—but as the year went on, I noticed signs that I was running low. I was unusually tender in conversations and sensed it was time to pause and seek renewal.
By God’s grace, though it was a quiet and slower season, this break gave space for rest, reflection, and gradual renewal.
Firstly, I have been learning to let go. Ministry continued in my absence—not without challenges, but with many glimpses of grace. At times when I had little capacity to respond, God provided in other ways. Some matters resolved quietly; others were carried faithfully by others. I was reminded again: this is God’s church. He works through me, but also far beyond me. I do not have to carry heavy burdens alone.
Secondly, I have become more attentive to the early signs of stress. One small and recent moment stays with me—I was rushing to catch a train and suddenly thought, Are you stressed again? I was. So I kept walking, but began to pray the Lord’s Prayer. Though I did not slow my steps, I found myself slowing down on the inside. I am learning small ways to stay grounded in God, even in the midst of busy moments.
There is more I could share. If you would like to catch up sometime—or if you have also been feeling tired or stretched—I would be glad to listen and walk with you.
I am gradually returning to ministry and hope to resume full-time soon. With clearer boundaries and regular rhythms of rest, I hope not just to serve longer, but to serve with deeper peace and renewed energy—resting in God’s care as I return to ministry.
...
衷心感謝大家在我休息期間,和回到長老會之後,持續以禱告、關懷的信息和溫暖的問候陪伴著我。能再次見到熟悉的面孔和親切的笑容,實在是一件喜樂的事。我特別感謝教會的牧者、領袖和弟兄姊妹,在我離開的日子裡愛心地分擔事奉的責任,也謝謝教會給我這段寶貴的時間去休息和恢復。
去年上半年對我來說是一段特別緊張的時期。當時陳牧師正休假,而我父親的身體也在走下坡路,我常在教會事奉和照顧父親之間穿梭。父親在五月安息主懷後,我整個人身心俱疲。原本以為只要稍作休息就能恢復,特別是在陳牧師回來後。但隨著日子過去,我開始發現情緒較低。我在一些談話中容易變得敏感,也開始察覺,是時候暫停腳步、得著更新。
感謝主的恩典,雖然這段時間過得安靜而緩慢,卻也成為了一段休整、反思和逐步恢復的旅程。
首先,我在學習放手。在我不在的日子,教會的事工仍然繼續運行——不是沒有挑戰,但卻充滿恩典的痕跡。有些事情在我無力回應時,神就透過其他方式供應;有些需要,默默地被其他人承擔起來。這一切再次提醒我:這是神的教會。祂透過我去工作,也遠遠超越我而在工作。我不需要獨自承擔重的擔子。
其次,我更留意壓力的初期跡象。我記得最近的一幕很清楚——那天我趕著搭火車,心裡突然閃過一句:「你又在緊張了嗎?」那一刻,我確實是有壓力的。所以我一邊走路,一邊默默唸起主禱文。雖然腳步沒停下來,但內心卻慢慢地靜下來。我在學習,即使在忙碌中,也能用這些小小的方式,重新專注在主裡。
我還有許多可以分享的。如果你想見面分享、或者你正經歷疲乏或掙扎的時候,很歡迎你找我聊聊,我很樂意聆聽,陪你一起走這段路。
我正逐步回到事奉的崗位,盼望不久後能夠恢復全職的服侍。藉著更清晰的界線和有節奏的休息,我盼望不只是服事得更久,更是能在神的保守中,帶著平安與新的力量來服侍。
。。。
最新崇拜講道
最新聚會活動
Being a large city church, you will find groups and services to cater for all members of the family; a place where children can worship alongside their parents and grand-parents. I look forward to meeting you and your family in person in the near future.
作為一個大型的城市教會,我們有英語、粵語及國語的團契和崇拜,適合各家庭成員。我期待著在不久的將來與您和您的家人見面。
最新教會資訊
歡迎參與
聯絡我們
Do you have a question? Leave us a message and one of our Welcoming team will be in touch.
如有進一步查詢,請填寫以下資料,我們歡迎小組會與您聯絡。