Some Father’s Day Thoughts
Social custom has it that each year we have one day to celebrate our fathers. Is it meaningful and genuine? For many it is. Although we can express our appreciation for our fathers at any time, in the busyness of modern life it is helpful to have a specific occasion on which to celebrate and reflect on the love we have received from our fathers. However, it would be insensitive and naive to think that the remembrance of fathers would conjure up feelings of good will, happiness, fond memories or appreciation for everyone. Many have grown up enduring abusive, loveless, unfaithful, oppressive and absentee fatherhood. To them, Father’s Day opens past wounds, and is anything but happy.
Last year’s Australian census showed that about 16% of Australian families had single parents, and 85% of those were fatherless. According to US data, fatherlessness rendered children:
● 20 times more likely to be incarcerated,
● 4 times more likely to be raised in poverty,
● 9 times more likely to drop out of school, and
● much more prone to a long list of social problems
On the other hand, some data show that Christian fathers are much more likely than mothers to influence children to be churched. All these observations point to the importance of good fatherhood to the wellbeing of families and the next generation.
Biblical teaching is explicit about the imperative of godly fatherhood. While literal fatherlessness in the Christian community may be significantly lower than society as a whole, we need to be mindful of “effective fatherlessness”, i.e. frequent physical absence of fathers due to business or hobbies, and/or mental, emotional & spiritual absence due to dissociation of fathers from their families. The latter types may be less glaring in the public eye, but are no less damaging to families. As a church community, we need to have brothers constantly reminding and encouraging one another to pursue godly fatherhood, and to learn practical skills of expressing love towards the children in the Australian cultural context.
On this Father’s Day, let us all celebrate the loving fatherhood of our Heavenly Father.
Let those who are blessed with kind earthly fathers give thanks to the Lord and honour their fathers.
Let those who have painful experiences of their earthly fathers seek the Lord’s strength to forgive, and healing to remove any associated negativity from their lives, so that they may become godly fathers/mothers to their children, and be able to receive the love and appreciation of their children.
Let estranged fathers and children be empowered by the Lord to humble themselves to make the first step towards reconciliation, regardless who was at greater fault, making room in their hearts for understanding how differences in age, cultures and personalities may have resulted in the rifts but also be open to acknowledging their own failings. Let there be hope for a happy Father’s Day soon.
Let those who have been nurtured spiritually acknowledge the spiritual fathers who have mentored them.
May all of us who are fathers give priority to grow in godly fatherhood, modeling on our perfect Heavenly Father, because it affects not only our existing families and our enjoyment of them, but likely also that of the next generation as well.
Happy Father’s Day!
父親節感言
社會習俗中每年我們都有一天的節期用以慶祝我們的父親。此舉有意義和真實嗎? 對許多人來說,父親節是有價值的。雖然我們可以隨時向父親表達我們的感激之情,但在繁忙的現代生活中,有一個特定的節期場合來慶祝和反思我們從父親那裡得到的愛是很有幫助的。 然而,如果認為對父親的回憶必會喚起每個人的好感、喜樂和美好回憶,或會激發起感激之情,那麼,我們就可能是缺少了一點敏感性或過於天真了。 因為有許多人在他們的成長期曾經歷他們父親的虐待、冷酷、不忠、壓迫和缺席。對他們來說,父親節會重開過去的創傷,一點也不是快樂的日子。
去年的澳大利亞人口普查顯示,大約16%的澳大利亞家庭是單親的,其中85%是沒有父親。根據美國數據,失去父親導致孩子:
• 被監禁的可能性增加20倍,
• 在貧困中長大的可能性增加4倍,
• 輟學的可能性增加9倍,並且
• 更容易出現一連串社會問題
另一方面,一些數據顯示,基督徒父親比母親更有可能影響孩子參與教會。所有這些觀察都表明了良好的父親角色對家庭和下一代福祉的重要性。
聖經教導清楚地表明了敬虔的父親的必要性。雖然在基督教群體中,無父家庭的數字可能相比整個社會的平均數字要低得多,但我們須注意可能有“實質的無父”,即由於工作或嚐好而導致父親經常缺席不在家庭中,以及/或由於精神、情感和靈性上與家人隔離,以至人在心不在。後一種類型不太注目,但對家庭的傷害同樣不小。作為一個教會社群,我們需要有弟兄們不斷彼此提醒和鼓勵追求作敬虔的父親,並學習在澳大利亞的文化下怎樣向兒女們表達父愛。
讓我們一同在這個父親節慶祝我們天父上帝的慈愛。
讓那些已蒙受地上慈愛父親祝福的人,感謝主,並敬重他們的父親。
讓那些曾經歷過地上父親傷害的,尋求上帝的力量去寬恕、求醫治、好從他們的生命中挪走任何相關的負面影響,好使他們可以成為敬虔的父親或母親,並能獲得享受孩子們的愛和欣賞。
讓已疏遠的父親和孩子們,願在主的權柄下謙卑自己,邁出和解的第一步,無論是誰的過錯更大。讓他們的內心有空間去理解父子/女之間年齡、文化和性格的差異等可能是導致了分歧的原因,並願意承認自己在破裂關係中的過失。 好讓對父親節快樂的希望早日重燃。
讓那些在靈性上得到培育和被餵養的人向那些輔導他們的屬靈父親衷心致謝。
願我們所有做父親的人都優先地追求成為敬虔的父親,以我們完美的天父為榜樣,因為這不僅影響到我們在現有的家庭中的福樂,也更影響下一代的福祉。
祝願父親節快樂!