UpCOMING EVENTS
最新聚會活動
Whether you are looking for a spiritual home, transiting through Sydney, or just visiting, we sincerely welcome you.
We invite you to join our online worship services via live streaming.
認識我們
Our congregation is largely ethnic Chinese. However there is a cultural diversity ranging from third generation Australian to those who have newly arrived in Australia. English, Cantonese and Mandarin are used in our church, with English as the common language. Although we are a Chinese Church, we warmly welcome people of all ethnic backgrounds.
我們的會眾大部份都是華人,分別擁有不同的次文化背景。當中有第三代的澳洲移民也有新移民。在教會裡,英語,粵語及華語都並重地使用,而英語則是我們的共通語言。我們歡迎任何種族及文化背景的朋友參與我們的教會。
While we are Presbyterian in terms of the governing structure and the Reformed doctrine, we extend fellowship to all who accept the Bible as the Word of God and the highest authority for their beliefs and practices.
我們教會隸屬長老宗。長老宗的特色在於其長老治會的制度及改革宗神學。我們非常樂意與所有接受聖經為神的話語及我們生活的首要標準的基督徒相交。
We are not just a collection of individual or family units participating in some regular activities. We are a community of Christ, and a spiritual family committed to each other, jointly partaking of the Great Commission given by Christ.
我們不僅是一群參與一些常規活動的個人或家庭。我們更是一個屬基督的群體,及一個彼此委身的屬靈大家庭,共同承擔基督賜予的大使命。
I thank God that last Sunday I had the opportunity to preach from Mark 5:1–20—the story of the Gerasenes man—at the 10:30 a.m. Cantonese service and the 12:00 noon Bilingual service.
This is probably a story very familiar to many of us: Jesus and His disciples crossed the Sea of Galilee from the western, Jewish side to the eastern region of the Gerasenes to cast out demons from a Gentile man. This man was possessed by a legion of unclean spirits. No one could bind him or subdue him. He cried out constantly and cut himself, and his condition was truly pitiful. Therefore, Lord Jesus took the initiative to cross the sea to seek him out and commanded the unclean spirits to come out of him. After the demons left him, he returned to his right mind and begged to stay with Jesus—that is, he wanted to follow Jesus and become His disciple., Jesus’ response however was unexpected.
Jesus did not let him, but said, “Go home to your own people and tell them how much the Lord has done for you, and how he has had mercy on you.” So the man went away and began to tell in the Decapolis how much Jesus had done for him. And all the people were amazed. (Mark 5:19–20).
Lord Jesus wanted this formerly demon-possessed man to return home, to his relatives, and tell them about the great things Jesus had done for him.
During the recent Christmas and New Year holidays, my wife and I returned to Hong Kong to visit our family and relatives. Sadly, I did not seize the opportunity, like the demon-possessed man did, to share with my relatives what Jesus has done for us—such as how God has given us stable jobs, income, and provided all that we need, enabling us to serve young people and to serve through music.
I prayed and asked God to forgive my sin, and I asked Him to help me be better prepared the next time we return to Hong Kong to visit family, so that I may tell my unbelieving family members and friends what God has done for us and bear witness to the Lord Jesus.
Brothers and sisters, when faced with Jesus’ words, “Go home to your own people and tell them how much the Lord has done for you, and how He has had mercy on you,” how would you respond?
...
感謝神讓我在上週日十時半的粵語崇拜和中午十二時的雙語崇拜中宣講馬可福音5:1-20,關於格拉森人的故事。這可能是一個大家都很熟悉的故事 --- 耶穌和門徒乘船由加利利海的西岸猶太人的地方,去到東岸格拉森人的地方,為一個外邦人趕鬼。這個人被一群污鬼附着,沒有人能捆住他、制伏他。他時常喊叫,又自殘身體,景况真的很可憐。所以主耶穌主動過海去找他,吩咐在他身上的污鬼出來。污鬼離開他後,他就回復正常,並懇求和耶穌同在 --- 就是要跟從耶穌、作主耶穌門徒。但耶穌的反應卻出人意料之外。
耶穌不許,卻對他說:「你回家去,到你的親屬那裏,將主為你所做的是何等大的事,是怎樣憐憫你,都告訴他們。」 那人就走了,在低加坡里傳揚耶穌為他做了何等大的事,眾人就都希奇。馬可福音 5:19-20
主耶穌要這個以前被鬼附的人回家、回到親屬那裏,告訴他們耶穌為他所做的大事…
在剛過去的聖誕和新年假期,我和太太回到香港,回家探望我們的家人及親屬。但很可惜,我沒有把握機會,像這個被鬼附的人一樣,向親屬分享耶穌為我們做的事,就如神賜給我倆穩定的工作、收入、供應我倆一切所需,讓我倆可以服事年輕人、以音樂服事…
我祈禱求神赦免我的罪,並求神幫助我在下次回港探親的時候,可以做好準備,告訴未信主的家人和朋友,神為我倆所做的事情,為主耶穌做見證。
弟兄姊妹,面對耶穌所說的這句話:「你回家去,到你的親屬那裡,將主為你所做的何等大事,和祂如何憐憫你,都告訴他們。」你會怎樣回應呢?
。。。
最新崇拜講道
Being a large city church, you will find groups and services to cater for all members of the family; a place where children can worship alongside their parents and grand-parents. I look forward to meeting you and your family in person in the near future.
作為一個大型的城市教會,我們有英語、粵語及國語的團契和崇拜,適合各家庭成員。我期待著在不久的將來與您和您的家人見面。

最新教會資訊
歡迎參與
聯絡我們
Do you have a question? Leave us a message and one of our Welcoming team will be in touch.
如有進一步查詢,請填寫以下資料,我們歡迎小組會與您聯絡。